
Hoje é comemorado o Bloomsday, o 16 de junho, dia em que se passa toda a estória do livro “Ulisses” de James Joyce… No dia 16/06/1904 o escritor irlandês conheceu sua futura esposa Nora Barnacle e para homenajear a data escreveu um livro que se passa nesse dia… Infelizmente meu inglês sofrível não me permite ler no original, mas já li as traduções de Antônio Houaiss (Editora Civilização Brasileira) e da Bernardina da Silveira Pinheiro (Editora Objetiva), como também o livro “Homem Comum Enfim” (Companhia das Letras) de Anthony Burgess, que explica a obra de James Joyce. A tradução do Houaiss além de pioneira, conserva melhor os neologismos joyceanos, já a tradução da Belarmina tem um montão de notas explicativas e tem a tradução de todas as citações em outras línguas (francês, italiano, alemão, húngaro, etc.) que abundam em “Ulisses”… se você nunca leu, começe pela tradução da Belarmina, para uma obra desta complexidade, quanto mais explicações melhor… Falta ler a tradução de Caetano Galindo (Penguin/Companhia das Letras), bem como seu livro “Sim, Eu Digo Sim” (Companhia das Letras) que se propõe a explicar detalhadamente esta grande obra…
Em 02/09/2010 escrevi um mini-conto homenageando “Ulisses” demoninado “A Verdadeira Estória de Josué Jamil”, só que não se passa em 16/06/1904, mas em 12/12/1992…
Categorias:LEITURAS